Текст песни Великолепный век - Колыбельная Хатидже

Просмотров: 56
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Великолепный век - Колыбельная Хатидже, а также перевод песни и видео или клип.
Nenni dersem uyur m’ola
Üstüne güller gelir m’ola
Benim yavrum böyür m’ola
Nenni nenni e guzum nenni
Bebegin besigi çamdan
Düşdü yuvarlandi damdan
Babasi geliyor Sam’dan
Nenni nenni e guzum nenni
Ormanlardan geçemedim
Ben yavrumu seçemedim
Gonah yirine yetemedim
Nenni nenni e guzum nenni
Ben bebegi yudumudu
Gül dalina godumudu
Ben de kestim ümidimi
Nenni yavrum nenni e guzum nenni

Перевод колыбельной Хатидже:

Заснёт ли мой малыш, если я спою ему баю-бай?
Окутают ли розы его лепестками?
Вырастет ли мой малыш большим-большим?
Колыбелька наша из ели,
Свалилась, упала с самой верхушки,
Папочка наш едет из Дамаска,
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Я все леса пройти не смогла
Детку свою отыскать не смогла,
От всех бед уберечь не сумела.
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Я моё солнышко укачала,
На розовой веточке уложила,
А сама надежду совсем потеряла,
Баю баюшки баю, мой сладенький.

История этой колыбельной такова:
Во время всеобщей мобилизации в Османской Империи мужчину из Эрзурума посылают служить в Дамаск. Уезжая, он оставляет беременную жену с родителями. Семья из Эрзурума перебирается во внутреннюю Анатолию. По дороге жена рожает, ребёночку делают колыбельку из ели и везут через лес на горбу верблюда. Колыбелька цепляется за ветку и так и остаётся там висеть. Свёкру она ничего не может сказать из уважения – в присутствии свёкра невестка должна молчать. Так они продолжают путь, пока он сам не решает проверить колыбельку. На расспросы невестка указывает жестами, где потеряли колыбельку. Они возвращаются туда, но ребёночка в ней нет. И вот убитая горем мать поёт эту колыбельную уже несуществующему малышу…
Nenni Dersem Uyur M’ola
Üstüne güller gelir m’la
Benim yavrum böyür m’la
Nenni Nenni E Guzum Nenni
Bebegin Besigi çamdan
Düşdü yuvarlandi damdan
Babasi Geliyor Sam’dan
Nenni Nenni E Guzum Nenni
Ormanlardan Geçemedim
Ben Yavrumu Seçemedim
Gonah yirine yetemedim
Nenni Nenni E Guzum Nenni
Ben Bebegi Yudumudu
Gül Dalina Godumudu
Ben de Kestim ümidimi
Nenni Yavrum Nenni E Guzum Nenni

Translation of Lullaby Hatige:

Will my baby fall asleep if I sing him Bay-Bai?
Do roses envelop it with petals?
Will my baby grow in more?
Our cradle is from spruce
Fell, fell from the very top,
Our daddy is coming from Damascus,
Bayu Bayushki Bai, my sweet.
I couldn't go through all the forests
I could not find her baby,
She could not protect all troubles.
Bayu Bayushki Bai, my sweet.
I rocked my sun,
I put it on a pink twig,
And she herself completely lost hope,
Bayu Bayushki Bai, my sweet.

The story of this lullaby is as follows:
During universal mobilization in the Ottoman Empire, a man from Erzurum is sent to serve in Damascus. Leaving, he leaves a pregnant wife with his parents. The family from Erzurum moves to internal Anatoly. On the way, the wife gives birth, the child is made of spruce from spruce and taken through the forest to the hump of a camel. The cradle clings to the branch and it remains to hang there. She cannot say anything out of respect - in the presence of Sverac, the daughter -in -law should be silent. So they continue the way until he himself decides to check the cradle. For questions, the daughter -in -law indicates with gestures where they lost the cradle. They return there, but the child is not in it. And now a grief murdered mother sings this lullaby to an already non -existent baby ...
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты