Текст песни John Miles - C'est la vie
Просмотров: 1
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни John Miles - C'est la vie, а также перевод песни и видео или клип.
You're my woman
But you're cool like ice in my brain.
I don't wanna stay but I can't get away you won't leave me alone,
I keep runnin'
But I soon come back here again.
Ooh you make me suffer,
Ooh but there's no other,
And I know it wouldn't ease my mind ,
I could never leave you far behind,
But things are getting better
Yes things are getting better.
C'est la vie,
C'est la vie,
All you can say to me is
C'est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C'est la vie.
Somebody said that I'm losin' my head but it's already gone,
What a woman,
And I just don't know you at all.
Who do I blame it's a sin not a shame you keep turning me on ,
You got something
And I'm always there when you call.
Ooh you make me suffer,
Ooh but there's no other.
So no matter what the people say,
I would never change you anyway,
And things are getting better,
Yes things are getting better.
C'est la vie,
C'est la vie,
All you can say to me is
C'est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C'est la vie.
C'est la vie,
C'est la vie,
All you can say to me is
C'est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C'est la vie.
C'est la vie,
C'est la vie,
All you can say to me is
C'est la vie.
But girl you know you make me wonder,
Everytime you push me under,
All you can say to me is
C'est la vie ............ Моё сердце разрывается каждый раз, когда я в разлуке со своей «каменной» женщиной.
Ты — моя женщина,
Но ты холодна, словно лёд в моей голове.
Я не хочу оставаться, но и уйти не могу — ты не даёшь мне покоя;
Я постоянно убегаю,
Но очень скоро снова возвращаюсь сюда.
О, ты заставляешь меня страдать,
О, но другой такой нет,
И я знаю: это не принесло бы мне душевного облегчения —
Я никогда не смог бы оставить тебя далеко позади.
Но всё налаживается,
Да, всё налаживается.
C'est la vie,
C'est la vie —
Всё, что ты можешь мне сказать:
«C'est la vie».
Но, девочка, ты знаешь: ты заставляешь меня недоумевать —
Каждый раз, когда ты «топишь» меня,
Всё, что ты можешь мне сказать:
«C'est la vie».
Кто-то говорит, что я теряю рассудок, но он уже давно потерян.
Ну и женщина!
А я ведь совсем тебя не знаю.
Кого мне винить? Это грех, а не позор — то, как ты меня заводишь;
В тебе есть «изюминка»,
И я всегда оказываюсь рядом, стоит тебе позвать.
О, ты заставляешь меня страдать,
О, но другой такой нет.
Так что, что бы ни говорили люди,
Я всё равно никогда не променяю тебя.
И всё налаживается,
Да, всё налаживается.
C'est la vie,
C'est la vie —
Всё, что ты можешь мне сказать:
«C'est la vie».
Но, девочка, ты знаешь: ты заставляешь меня недоумевать —
Каждый раз, когда ты «топишь» меня,
Всё, что ты можешь мне сказать:
«C'est la vie».
C'est la vie,
C'est la vie —
Всё, что ты можешь мне сказать:
«C'est la vie».
Но, девочка, ты знаешь: ты заставляешь меня недоумевать —
Каждый раз, когда ты «топишь» меня,
Всё, что ты можешь мне сказать:
«C'est la vie».
C'est la vie,
C'est la vie —
Всё, что ты можешь мне сказать:
«C'est la vie». Но, девочка, ты же знаешь: ты заставляешь меня гадать —
Всякий раз, когда тянешь меня на дно,
Всё, что ты можешь мне сказать, — это:
«C'est la vie»...
Контакты
