Текст песни Ritchie Blackmore - Green Sleeves
Просмотров: 126
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Ritchie Blackmore - Green Sleeves, а также перевод песни и видео или клип.
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.
I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus.
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus.
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus.
---------
ПЕРЕВОД Владимира Бойко
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив был с тобой всегда.
ХОР:
Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
Гринсливс в сердце расцвела,
А кто вместо леди Гринсливс?
Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и землю положил
За милость твою и любовь.
ХОР.
Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И мой не скудел кошелек.
ХОР.
Гринсливс, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.
ХОР.
---------------
Музыка: неизв. композитор XVI в.
Слова: приписываются английскому королю Генриху VIII (1491-1547), который якобы адресовал эту балладу одной из своих жен, предположительно, Анне Болейн (1503-1536).
Впервые опубликована: в сборнике К. Робинсона "Приятные сонеты и истории", 1566 г.
Название песни отражает прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Считается, что зеленые рукава могли являться атрибутом одежды куртизанок в средневековой Англии. В Кентерберийских рассказах зелёный цвет упоминается как «цвет лёгкости в любви», поскольку после «свободной любви» на одежде девушки оставались пятна от травы.
Вариант, цитируемый в литературе, включает 18 четверостиший и рефрен, из которых подлинными считаются 4 данных четверостишия и рефрен (всего известно ок. 1800 куплетов).
РУССКИЙ вариант
Самуил Маршак
Твоим зеленым рукавам
Я жизнь без ропота отдам.
Я ваш, пока душа жива,
Зеленые рукава!
За что, за что, моя любовь,
За что меня сгубила ты?
Неужто не припомнишь вновь
Того, кого забыла ты?
Твоим зеленым рукавам…
Я для тебя дышал и жил,
Тебе по капле отдал кровь,
Свою я душу заложил,
Чтоб заслужить твою любовь.
Твоим зеленым рукавам…
Я наряжал тебя в атлас
От головы до ног твоих,
Купил сверкающий алмаз
Для каждой из серег твоих.
Твоим зеленым рукавам…
Купил я красные чулки,
Расшитые узорами,
Купил тебе я башмачки
Нарядные, с подборами.
Купил гранатовую брошь,
Браслета два для рук твоих.
Таких браслетов не найдешь
Ты на руках подруг твоих.
Из серебра купил ножи,
Позолотил их заново.
У самой знатной госпожи
Такого нет приданого.
Тебе прислал я слуг своих
В твоем дому прислуживать.
В зеленый шелк одел я их,
И в галуны, и в кружево,
Чтоб на руках тебя несли
Они порой ненастною,
Чтоб не коснулась ты земли
Подошвою атласною.
Весь день твой услаждают слух
И музыка и пение.
Но ты меня, мой милый друг,
Отвергла тем не менее.
Одну надежду я таю,
Что, как ты жестока ни будь,
Любовь несчастную мою
Вознаградишь когда-нибудь!
Пусть ты глуха к моим мольбам,
Мучительница милая,
Твоим зеленым рукавам
Послушен до могилы я.
Твоим зеленым рукавам
Я жизнь безропотно отдам.
Зеленые, словно весною трава,
Зеленые рукава! Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.
I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus.
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus.
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus.
---------
TRANSLATION Vladimir Boyko
Alas , love, ruining my life ,
You're tearing me with no shame .
I loved you for so many years
And was happy with you always .
CHORUS :
Grinslivs me light lit ,
Grinslivs brought joy ,
Grinslivs blossomed in the heart ,
A lady who instead Grinslivs ?
Thee I faithfully served
And was ready to indulge again .
I laid the earth and life
For Thy mercy and love.
CHOIR .
Not find donated shawls
Where so gracefully lay pattern .
I gave you room and board ,
And my not skudel purse .
CHOIR .
Grinslivs , ever forgive .
God I pray for you .
But if you decide to come back ,
Know that I love you .
CHOIR .
---------------
Music : unknown . XVI century composer .
Words attributed to King Henry VIII (1491-1547), who allegedly addressed this ballad one of his wives , presumably, Anne Boleyn ( 1503-1536 ) .
First published : K. Robinson in the book "Little sonnets and stories " , 1566
Song Title reflects nickname wrong sweetheart , to which the author addresses . It is believed that green sleeves could be an attribute of clothing courtesans in medieval England . In the Canterbury Tales Green referred to as "the color of lightness in love ," because after the " free love " on clothes girls were grass stains .
Alternatively, quoted in the literature , includes 18 quatrains and refrain of which are considered authentic data 4 quatrains and refrain ( best known approx. 1800 verses ) .
RUSSIAN version
Samuil Marshak
Your green sleeves
I give life without a murmur .
I'm yours until the soul is alive ,
Greensleeves !
For what , for what, my love,
What I ruined you?
Surely you can remember again
The one who has forgotten you?
Your green sleeves ...
I'm for you breathed and lived
You put a drop of blood,
I laid my soul ,
To deserve your love .
Your green sleeves ...
I dressed up in your atlas
From head to feet;
Bought sparkling diamond
For each of your earrings .
Your green sleeves ...
I bought red stockings
Embroidered patterns
I bought you shoes
Elegant , with rebounds .
Bought garnet brooch
Two bracelets for your hand.
These bracelets will not find
You're in the hands of your friends .
Silver bought knives,
Browned them again.
At most noble mistress
No such dowry.
I sent you his servants
In your home to serve .
In the green silk I wore them,
And braid and lace,
To carry you on their hands
They sometimes rainy ,
That has not touched you land
Satin soles .
All day delight your ears
And the music and singing.
But you got me , my dear friend ,
Nevertheless rejected .
One hope I melt ,
What do you cruel or whether ,
Love my unfortunate
Reward ever !
Suppose you are deaf to my entreaties ,
Dear tormentor ,
Your green sleeves
Obedient to the grave myself.
Your green sleeves
I meekly give life .
Green , like spring grass
Greensleeves !
Контакты